|
W. S. Merwin

SECOND PSALM:
THE SIGNALS
When
the ox-horn sounds in the hills of
Iceland I am
alone my
shadow runs back into me to hide and
there is not room for both of us and
the dread when the ox-horn sounds on the blues
stairs where
the echoes are my mother’s name I
am alone as
milk spilled in a street white
instrument white
hand white
music when the ox-horn is raised like a feather in one of
several rivers not
all of which I have come to and
the note starts toward the sea I
am alone as
the optic nerve of the blind though
in front of me it is written This
is the end of the past Be
happy when the ox-horn sounds from
its tassels of blood I
always seem to be opening a
book an envelope the top of a well none
of them mine a
tray of gloves has been set down beside
my hands I
am alone as
the hour of the stopped clock when the ox-horn is struck by its
brother and
the low grieving denial gropes
forth again with its black hands I
am alone as
one stone left to pray in the desert after
god had unmade himself I
am I still
am
when
the ox-horn sounds over the dead oxen the
guns grow light in hands I
the fearer try
to destroy me the fearing I
am alone as
a bow that has lost its nerve my
death sinks into me to hide as
water into stones before
a great cold when the ox-horn is raised in
silence someone’s
breath is moving over my face like
the flight of a fly but
I am in this world without
you I
am alone as the sadness surrounding what
has long ministered to our convenience alone
as the note of the horn as
the human voice saddest
of instruments as
a white grain of sand falling in a still sea alone
as the figure she unwove each night alone alone as
I will be
***
W. S. Merwin es traducido por:
- Jeannette L. Clariond
Publicado
el 20/5/2010
|