|

A
BÓLA DE NEVE
OS
pombos arrolan entre as mazás que estendeu polo chan do cuarto
alto. El deixa que se desfaga a mañá coma area en dedos
sempre tardos ó escribir do que se vai amar.
Ecoan
os latíns do seminario na mesma praza da vella botica onde foi
paxe da trola escoitando da trabe de ouro e de raras marmitas. A
tarde pasa e el segue inventando.
Sen
outra opción é o alquimista entre as probetas da fantasía, e
carga un saco de contrabandista de aire e palabras pola
romaría. Contra a tristeza, tecerá cantigas.
Gústanlle
un mundo os trucos de mesteres que practica con mans ben
pacienzudas. Como axitar esa bóla de neve que esmaga un ai!
polo triunfo de Xudas transportándote á selva de Esmelle.
LUÍS
REI NÚÑEZ De A casa na brétema ( Espiral Maior, 1994)
Tradución
al castellano: La casa en la bruma (Pre-Textos, 1997)
Publicado el 22/11/2011
|